Leviticus 13:19

SVEn in de plaats van die zweer een wit gezwel, of een witte roodachtige blaar worden zal, zo zal het aan den priester vertoond worden.
WLCוְהָיָ֞ה בִּמְקֹ֤ום הַשְּׁחִין֙ שְׂאֵ֣ת לְבָנָ֔ה אֹ֥ו בַהֶ֖רֶת לְבָנָ֣ה אֲדַמְדָּ֑מֶת וְנִרְאָ֖ה אֶל־הַכֹּהֵֽן׃
Trans.

wəhāyâ biməqwōm haššəḥîn śə’ēṯ ləḇānâ ’wō ḇahereṯ ləḇānâ ’ăḏamədāmeṯ wənirə’â ’el-hakōhēn:


ACיט והיה במקום השחין שאת לבנה או בהרת לבנה אדמדמת ונראה אל הכהן
ASVand in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then is shall be showed to the priest;
BEAnd on the same place there is a white growth of a bright mark, red and white, then let the priest see it;
Darbyand there is in the place of the boil a white rising, or a white-reddish bright spot, it shall be shewn to the priest;
ELB05und es entsteht an der Stelle der Beule eine weiße Erhöhung oder ein weiß-rötlicher Flecken, so soll er sich dem Priester zeigen;
LSGet qu'il se manifestera, à la place où était l'ulcère, une tumeur blanche ou une tache d'un blanc rougeâtre, cet homme se montrera au sacrificateur.
Sches bildet sich aber an der Stelle des Geschwürs eine weiße Geschwulst oder ein weiß-rötlicher Fleck, so soll er sich dem Priester zeigen.
WebAnd in the place of the boil there shall be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be showed to the priest;

Vertalingen op andere websites


Hadderech